اخبار

دروازه قرآن شیراز و نیاز به مرمت
دروازه قرآن شیراز و نیاز به مرمت سه شنبه 1396/10/19 ادامه
اسکلت کامل نیاکان انسان کشف شد
اسکلت کامل نیاکان انسان کشف شد شنبه 1396/10/23 ادامه
آغاز به کار نمایشگاه گردشگری در تهران
آغاز به کار نمایشگاه گردشگری در تهران سه شنبه 1396/11/03 ادامه
بازگشت منطقه خاورمیانه به مدار گردشگری
بازگشت منطقه خاورمیانه به مدار گردشگری سه شنبه 1396/11/03 ادامه
رونمایی از سیستم آنلاین راهبردهای گردشگری کشور در بهمن ماه
رونمایی از سیستم آنلاین راهبردهای گردشگری کشور در بهمن ماه سه شنبه 1396/11/03 ادامه
رئیس انجمن توسعه خدمات گردشگری سلامت گفت:
رئیس انجمن توسعه خدمات گردشگری سلامت گفت: سه شنبه 1396/11/10 ادامه
راه اندازی پرتال جامع گردشگری سلامت ایران
راه اندازی پرتال جامع گردشگری سلامت ایران یکشنبه 1396/11/15 ادامه
ارس- هواپیمای ATR 72
ارس- هواپیمای ATR 72 دوشنبه 1396/11/30 ادامه
خبر پيدا شدن جعبه سياه هواپيماي ATR
خبر پيدا شدن جعبه سياه هواپيماي ATR یکشنبه 1396/12/13 ادامه
مسافران هواپیما چه حقوقی دارند؟
مسافران هواپیما چه حقوقی دارند؟ یکشنبه 1396/12/20 ادامه
کشفیات شهر سوخته
کشفیات شهر سوخته چهار شنبه 1397/01/08 ادامه
بزرگ ترین غار آبی جهان
بزرگ ترین غار آبی جهان چهار شنبه 1397/01/08 ادامه
بازدید بیش از دو میلیون نفری از جاذبه‌های گردشگری و تاریخی سیستان و بلوچستان
بازدید بیش از دو میلیون نفری از جاذبه‌های گردشگری و تاریخی سیستان و بلوچستان چهار شنبه 1397/01/15 ادامه
کاوش 4 گنبد و غار نمکی در استان فارس
کاوش 4 گنبد و غار نمکی در استان فارس چهار شنبه 1397/01/29 ادامه
مراسم نخل گردانی یزد
مراسم نخل گردانی یزد سه شنبه 1397/06/13 ادامه
مراسم نخل گردانی یزد
مراسم نخل گردانی یزد شنبه 1397/06/17 ادامه
ورود به ابوظبی
ورود به ابوظبی دوشنبه 1400/07/26 ادامه
امارات نمایشگاه جیتکس
امارات نمایشگاه جیتکس دوشنبه 1400/07/26 ادامه
انصراف ایران از حضور در نمایشگاه انگلیس
انصراف ایران از حضور در نمایشگاه انگلیس چهار شنبه 1400/07/28 ادامه
کاهش ۶۵ درصدی درآمد ترکیه از گردشگران!
کاهش ۶۵ درصدی درآمد ترکیه از گردشگران! چهار شنبه 1400/07/28 ادامه
وضعیت مبهم جزیره لوکس ایران
وضعیت مبهم جزیره لوکس ایران چهار شنبه 1400/07/28 ادامه
تغییر نرخ هتل‌ها در روزهای آینده
تغییر نرخ هتل‌ها در روزهای آینده پنجشنبه 1400/07/29 ادامه
تولید محتوای دیجیتال گردشگری، وجه تمایز بین تجارت قرن گذشته و امروز است
تولید محتوای دیجیتال گردشگری، وجه تمایز بین تجارت قرن گذشته و امروز است پنجشنبه 1400/07/29 ادامه
«بالی» همچنان گردشگر ندارد!!!
«بالی» همچنان گردشگر ندارد!!! شنبه 1400/08/01 ادامه
کنسرت در شهر - سرای «مشیر»
کنسرت در شهر - سرای «مشیر» دوشنبه 1400/08/03 ادامه
دبی شهر گلف
دبی شهر گلف دوشنبه 1400/08/03 ادامه
چرا در حرف زدن به یک زبان خارجی لهجه پیدا میکنیم
چرا در حرف زدن به یک زبان خارجی لهجه پیدا میکنیم دوشنبه 1400/08/03 ادامه
عربستان سکوی نفتی را به هتل 5 ستاره تبدیل کرد
عربستان سکوی نفتی را به هتل 5 ستاره تبدیل کرد دوشنبه 1400/08/03 ادامه
موزه ای به بلندای تاریخ در میدان مرکزی همدان
موزه ای به بلندای تاریخ در میدان مرکزی همدان سه شنبه 1400/08/04 ادامه
مقررات ورود گردشگران خارجی به ایران اعلام شد
مقررات ورود گردشگران خارجی به ایران اعلام شد سه شنبه 1400/08/04 ادامه
راهکاری برای جذب گردشگر از سنگاپور به ایران
راهکاری برای جذب گردشگر از سنگاپور به ایران چهار شنبه 1400/08/05 ادامه
دستورالعمل تورهای سافاری و آفرود در بیابان لوت در دست تدوین است
دستورالعمل تورهای سافاری و آفرود در بیابان لوت در دست تدوین است چهار شنبه 1400/08/05 ادامه
صدور ویزای توریستی ایران از سرگرفته شد
صدور ویزای توریستی ایران از سرگرفته شد پنجشنبه 1400/08/06 ادامه
دانش علمی و آکادمیک متولیان گردشگری شرط تعریف صحیح اکوهتل‌ها در ایران
دانش علمی و آکادمیک متولیان گردشگری شرط تعریف صحیح اکوهتل‌ها در ایران پنجشنبه 1400/08/06 ادامه
اختصاص ۲۰ میلیارد تومان به پاسارگاد
اختصاص ۲۰ میلیارد تومان به پاسارگاد شنبه 1400/08/08 ادامه
رونق اقتصادی در مالدیو با ازسرگیری گردشگری
رونق اقتصادی در مالدیو با ازسرگیری گردشگری یکشنبه 1400/08/09 ادامه
ورزشی که با زندگی معمولی در تضاد است
ورزشی که با زندگی معمولی در تضاد است یکشنبه 1400/08/09 ادامه
تردد گردشگران خارجی از مرز پرویزخان کرمانشاه از سر گرفته شد
تردد گردشگران خارجی از مرز پرویزخان کرمانشاه از سر گرفته شد دوشنبه 1400/08/10 ادامه
کاهش بازدید گردشگران از سراب روانسر به یک سوم
کاهش بازدید گردشگران از سراب روانسر به یک سوم سه شنبه 1400/08/11 ادامه
شرایط ویزای قطر برای ایرانی‌ها اعلام شد
شرایط ویزای قطر برای ایرانی‌ها اعلام شد چهار شنبه 1400/08/12 ادامه
برنامه جدید ایران برای گردشگران چینی
برنامه جدید ایران برای گردشگران چینی پنجشنبه 1400/08/13 ادامه
اطلاعیه وزارت بهداشت درباره افرادی که جهت سفر خارجی به تزریق واکسن آسترازنیکا نیاز دارند
اطلاعیه وزارت بهداشت درباره افرادی که جهت سفر خارجی به تزریق واکسن آسترازنیکا نیاز دارند پنجشنبه 1400/08/13 ادامه
ورود گردشگران روس به ایران پس از لغو ممنوعیت ویزا
ورود گردشگران روس به ایران پس از لغو ممنوعیت ویزا شنبه 1400/08/15 ادامه
پرواز گرجستان
پرواز گرجستان چهار شنبه 1400/08/19 ادامه
تقویم رویدادهای نمایشگاه اکسپو
تقویم رویدادهای نمایشگاه اکسپو شنبه 1400/08/22 ادامه
ایران زیباست؛ دره «تو بیرون» دزفول
ایران زیباست؛ دره «تو بیرون» دزفول شنبه 1400/08/29 ادامه
چرا در حرف زدن به یک زبان خارجی لهجه پیدا میکنیم
چرا در حرف زدن به یک زبان خارجی لهجه پیدا میکنیم

چرا در حرف زدن به یک زبان خارجی لهجه پیدا میکنیم

دوشنبه 1400/08/03

امروزه با گسترش ارتباطات، یادگیری یک زبان خارجی و به کار بردن آن اجتناب‌ناپذیر شده است. هرچند بسیاری از زبان‌آموزان خواندن و نوشتن به زبان مقصد را یاد می‌گیرند، با این حال اکثرا گله دارند که نمی‌توانند لهجه را به خوبی ادا کنند و به محض حرف زدن مشخص می‌شود که لهجه‌ای خارجی دارند. چرا این اتفاق می‌افتد و چگونه می‌توان آن را اصلاح کرد؟

زبان‌شناسان می‌گویند اگر سه عامل تلفظ، تاکید روی هجاها و ریتم زبان که به ندرت به شکل صحیح آموزش داده می‌شوند اصلاح شوند، آن‌گاه مشکل لهجه می‌تواند تا حدود زیادی حل شود.

به گزارش نشریه اکونومیست بریتانیا، یادگیری یک زبان خارجی عموما از آموختن شکل نوشتاری حروف و صداهای آنان شروع می‌شود. این یک مرحله حساس است به خصوص برای زبان‌هایی که الفبای لاتین دارند، با این حال آنچه عموما در آموزش مکتوب حروف در کتاب‌های درسی نادیده گرفته می‌شود شکل صحیح تلفظ آن‌ها به هنگام صحبت است.

در واقع اکثر افراد به محض یادگیری کلمات می‌خواهند از آن‌ها استفاده کنند، که بد هم نیست، ولی این عجله و کمبود در آموزش صحیح مانع از یادگیری تلفظ درست می‌شود و همین امر باعث ادا شدن کلمات با لهجه نامأنوس می‌شود.

برای مثال حرف ساده P را در نظر بگیرید. در فرم مکتوب در انگلیسی و فرانسوی این حرف مشترک است، حال آن‌که یک فرد انگلیسی‌زبان این حرف را پرفشار تلفظ می‌کند در صورتیکه اگر یک فرانسوی بخواد این حرف را تلفظ کند آن را خفه تلفظ می‌کند. این نمونه مثالی است از نکات ریزی که تاثیر به سزایی در نحوه حرف زدن ما دارند. در واقع حتی وقتی کتاب‌های درسی یا مربیان زبان به این نکات اشاره می‌کنند، گام بعدی که طریقه صحیح استفاده از آن‌ها در کلمات و عبارات است عموما دستکم گرفته می‌شود.

همچون شیمی مهم نیست که عناصر سازنده هر کدام جداگانه چطور رفتار می‌کنند، بلکه مهم ترکیب آن‌ها است که خصوصیات خاص خود را دارد. در واقع هر زبانی برای ترکیب‌ها قواعدی دارد که بومیان (و بسیاری از معلمان حتی) آن‌ها را عموما درک می‌کنند، اما نمی‌دانند یا نمی‌توانند توضیح بدهند.

یک نکته مهم دیگر در پیدا کردن لهجه که عموما نادیده گرفته می‌شود، هجا (بخش یا سیلاب) است. قاعده تلفظ صحیح هجاهای هر کلمه معمولا در کتاب‌های درسی توضیح داده می‌شوند، اما اهمیت این قوانین سریعا فراموش می‌شود. این‌که هنگام تلفظ کلمه تکیه و فشار اصلی را روی کدام هجا باید گذاشت و با چه حجم و قدرتی باید آن را ادا کرد از نکات مهم به شمار می‌رود.

در مرحله بعدی آنچه‌ مشکل‌زا است به رفتار واج در آواشناسی زبان بازمی‌گردد. زبان‌ها معمولا در این بخش با هم تفاوت دارند و هر کدام قوانین مشخصی دارند که تعیین می‌کند مجاز هستیم کدام هجا را ادا کنیم و کدام را نه. برای مثال قوانین آواشناسی انگلیسی اجازه نمی‌دهد کلمات بومی با صدای Pt یا Ps شروع ‌شوند به همین خاطر p در کلمه Psychology صامت ادا می‌شود. کسی که زبان مادری‌اش انگلیسی است می‌داند که این ترکیب‌های صامت می‌توانند در وسط کلمات به کار گرفته شوند (نظیرuptown یا upside) و مانند قلاب نقش بپذیرند و ادا شوند. این چیزی نیست که فهم و استفاده‌اش برای هر فرد خارجی ساده باشد.

بسیاری از این ریزه‌کاری‌های زبانی، که برای انگلیسی‌زبانان پیش‌پا افتاده و عادی محسوب می‌شود، در جریان انتقال و آموزش از قلم انداخته می‌شوند و باعث می‌شوند لهجه افراد خارجی به سرعت قابل تشخیص باشد.

علاوه بر این‌ها باید گفت در در زبان انگلیسی قواعدی وجود دارد که کمتر مشابه دیگر زبان‌ها است و همین کار را سخت‌تر هم می‌کند. برای مثال اگر یک اسپانیایی بخواهد کلمه «سنجاب» (squirrel) را به انگلیسی تلفظ کند احتمال زیادی وجود دارد که به دردسر بیفتد. اصوات ابتدایی غیرعادی skw، سپس یک صدای مصوت عجیب در وسط که اکثر زبان‌ها فاقد آن هستند و سرانجام یک rl که همچون تله می‌تواند شما را به اشتباه بیاندازد.

به نکات بالا باید مشکل تشخیص ریتم را هم اضافه کرد. اکثر افراد ممکن است به زبانشان خودشان بسیار مسلط باشند، ولی به هنگام ادای زبان خارجی دچار سکته می‌شوند چرا که تعیین و تقلید ریتم زبان برای آن‌ها دشوار است. ریتم زبان، یا همان آهنگین بودن آن، چیزی است که به ما اجازه می‌دهد بدون آنکه معنی کلمات را درک کنیم سریعا تشخیص دهیم که فرد دارد به زبان ایتالیایی حرف می‌زند یا فرانسوی.

اینکه بتوان جمله را با آهنگ زبان اصلی تلفظ کرد و دانست تکیه را روی کدام هجاها گذاشت یکی از پیچیدگی‌های زبانی است که می‌تواند مشکل‌ساز شود. با این حال شناخت ریتم زبان با اندکی آموزش، مثل یادگیری رقص یا گرفتن ضرب، چیزی است که کسی از آن ضرر نخواهد کرد.